パリ在住のマドモアゼル・リジアンヌが毎月パリにちなんだお話を送ってくれます!
パリジェンヌならではの視点でみたパリのお話ですのでどうぞお楽しみください。

Paris is a Dream
パリは夢
そう、それは子供の夢のようなもの。
静かでつまらない田舎の町で育った子供がパリを活気づける「移動祝祭日」に一緒に参加したいと思う夢なの。
この感覚は過ぎ去った前世紀のイメージのようだけど
いまだに長い歴史を通してこの光りに輝くパリがお祭り好きな精神を持ち続けることが可能なように
それが相応しいものとして残っていると思う。

パーティーに誰かが飽きてしまったらそれはもうパーティーではないので、
絶え間なく変化を続けるこの都市の特性のおかげかもしれない。
時々パリはその雰囲気を損なうこと無く街の様子を驚くほど変化させているようだ。
その「ショー」は見上げる空にも、そこに住む人々にも十分な空間を維持しているこの街の
小さ過ぎず大き過ぎないステージで上演され続けている。パリはまるで絵画の様に見えてしまう。
地味で目立たない色調の史跡や建物が夜になってセール川の対岸から見ると眩しいほど美しく輝いて見えたり
近づいて細かいところをじっと見てみると、思わずうっとりとしてしまう時がある。

パリジャンとそこを訪れる観光客とが一緒に混ざり合って
絶望したり生き生きしたりと混沌とした人混みを形作る。そこでは世界の人々が出会うのだ。
パリはひとつの約束ごとであり、本気で望むことなく成し遂げようとする夢のような物だと思う。
このような慌てふためいたペースについていけ、その魅力的なパフォーマンスに合わせられる人には
パリの街はたくさんの驚き、冒険、出会い、輝き、そして進歩を与えてくれる。人生を謳歌して
まるでバレエを踊るように生きて行く都市、それがパリだと思う!

Lysiane Courteille ( Bilitis paris )
Paris est un rêve
C’est un rêve d’enfant, un enfant qui grandit dans une campagne un peu morne et bien trop calme,
et rêve de prendre part à cette grande fête qui anime Paris. Cette impression est celle d’un siècle passé,
et pourtant elle semble toujours justifiée, comme si la ville lumière parvenait à garder son essence festive
au fil des ans et des saisons.

Cela tient sans doute au fait qu’elle se renouvelle sans cesse, parce qu’une fête où l’on s’ennuie n’
en serait pas une! Les décors peuvent se montrer parfois surprenants et changeants,
sans toutefois que la ville perde son atmosphère. Le spectacle se déroule sur une scène ni trop grande,
ni trop petite, dans une ville qui réserve un large espace au ciel et aux humains.
Elle se regarde comme un tableau, où les édifices et monuments aux tons discrets nous éblouissent la nuit,
ou bien quand on les aperçoit de la berge opposée de la Seine,
et nous fascinent lorsqu'on s'attarde tout près à observer leurs moindres détails.
Les Parisiens se mêlent aux visiteurs pour former une foule effervescente et disparate, où se croise le monde entier.

Paris est une promesse, un rêve que l’on cherche à atteindre sans jamais vouloir y parvenir tout à fait,
parce qu’elle offre à ceux qui suivent son rythme effréné une vie pleine de surprises et de péripéties,
de rencontres, de lumière et de mouvement, dans un décor digne d’un spectacle fascinant,
une ville où l’on fête la vie, une ville où l'on vit comme on danse un ballet.

Lysiane Courteille ( Bilitis paris )
Paris is a Dream
This is the dream of a child, who grows up in a dreary and quiet enough country town,
wishing to play a part in this "Moveable Feast" that enlivens Paris.
This is a feeling from the past century, and yet it seems to remain appropriate,
as if the City of Lights was still able to keep her festive spirit through History.

It may be thanks to her ceaseless renewal, since a party is no longer a party
when somebody gets bored! Sometimes the display looks surprisingly changing,
without the city losing her atmosphere.
The show is being played on a stage not too big neither too small, in a city
which saves a large space for both the sky and humans.
We can look at her like a picture, where the monuments and buildings made of discreet
tones dazzle us at night - or when we catch sight of them from the opposite side of the Seine River,
and fascinate us when we linger on in front of them to watch their every detail.
Parisians and visitors mingle together to form a disparate and effervescent crowd,
where the world meets.

Paris is a promise, a dream we try to achieve without really wishing to,
since it offers a life full of surprises and adventures, encounters, lights and moves
to those who know how to follow her frantic pace, in a setting fit for a fascinating performance,
a city where we celebrate life, a city where we live like we dance a ballet.

Lysiane Courteille ( Bilitis paris )

Copyright© Damask Rose Japan inc. All right reserved.